Регистрация Войти
Вход на сайт

Войти с помощью:


ТОП 10 новостей
» » Как правильно выбрать школу английского языка

Как правильно выбрать школу английского языка



В наше время знание английского сильно помогает в жизни. Вы можете заводить друзей из других государств в соцсетях, разговаривать с людьми, Находясь на отдыхе в прочих государствах, выполнять покупки в подобных магазинах, как Ebay или Amason. И, разумеется, Вам нужен британский, если с ним связана Ваша работа. Кстати, если вас интересует частная школа на английском языке — Atlantic School Киев, переходите на сайт здесь.

как правильно выбрать школу английского языка

Если Вы запланировали работать за рубежом, Вам кроме знания английского еще нужно заказать апостиль и легализацию Вашего диплома.

Я работаю инженером-конструктором в области изготовления элементов электроники автомобилей. Так вышло, что в школе и в институте я изучал немецкий язык, даже удачно сдал экзамен по немецкому языку в рамках как говорят иначе “кандидатского минимума”. Но все таки, текст на английском не имел возможности даже правильно прочесть. В последующем, жизнь сложилась так, что не имея потребности пользоваться имеющимися познаниями, со всей серьезностью забыл и немецкий язык.

Но все изменяется. Для того, чтобы исполнять собственные обязанности инженера-конструктора понадобилось изучать импортную комплектацию, плюс к этому очень не простую, такую, как процессоры и прочие особые микросхемы и элементы. Доступные через всемирная сеть технические описания рабочих принципов, свойств использования данных электронных приборов показаны, в основном, на английском. Переводчик на фирме, где я работаю, занят по большей части переводами разных деловых бумаг для руководства фирмы. Ничего не было делать, как переводить всю нужную мне документацию самому.

как правильно выбрать школу английского языка

В качестве первого шага на пути решения данной трудности я применил пакет программ “PROMT” для перевода необходимых мне текстов. В результате перевода при помощи данной программы получал текст на русском, но работать с ним очень часто было очень трудно, так как текст смотрелся как комплект слов, совсем не связанных между собой по смысловому содержанию. Для уточнения переведенных фраз понадобилось просить о помощи электронных словарей. Это был титанический и малопродуктивный труд. Но понадобилось пройти через это, для того, чтобы исполнять собственные непосредственные производственные обязанности. Понемногу накопился некоторый словарный запас, дающий возможность уже довольно бегло читать и понимать смысл прочтённого технического текста. В результате в наше время я уже не испытываю того панического ужаса при виде текста на английском, а в разумные сроки могу разобраться с описанием любого прибора электроники и профессионально использовать его в собственных своих разработках.

В наше время у меня возникла возможность постоянно, 1-2 раза в течении года, проводить свой отдых за границей. Благодаря этому существует необходимость задействовать английский для общения. Для того, чтобы чуть-чуть постичь произношение английских слов на простейшем бытовом уровне, прибегаю к помощи разговорников. У меня нет цели овладеть английским языком в идеале. Британский необходим мне с целью решения тех задач, которые я перед собой поставил, подобранная мной методика полностью справляется. И я полон оптимизма.

nvrus.org - Жми репост!
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться, либо зайти на сайт под своим именем. Или войдите с помощью одной из соц.сетей.
Комментарии (0)
Оставить комментарий
Ваше имя: *
Ваш e-mail: *
Текст комментария: